Μη χάσετε τις προσκλήσεις

Το onlytheater.gr στο facebook Το onlytheater.gr στο twitter Το onlytheater.gr στο youtube
Print

ΟΙ "ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΤΗΣ ΤΡΟΙΑΣ" ΚΑΤΑΦΘΑΝΟΥΝ ΣΤΗ ΣΑΜΟ

Written by OnlyTheater. Category: ΘΕΑΤΡΟ

To Samos Young Artists Festival παρουσιάσει τις Γυναίκες της Τροίας, μία παράσταση βασισμένη στις Τρωάδες του Ευριπίδη, σε νέα μετάφραση του Καθ. Δρ Ulrich Sinn και σκηνοθεσία Bernhard Stengele.

 

To Samos Young Artists Festival παρουσιάσει τις Γυναίκες της Τροίας, μία παράσταση βασισμένη στις Τρωάδες του Ευριπίδη, σε νέα μετάφραση του Καθ. Δρ Ulrich Sinn και σκηνοθεσία Bernhard Stengele.


Μια διεθνής συνεργασία του Θεάτρου και της Φιλαρμονικής της Θουριγγίας (Γερμανία), του Tiyatro Medresesi Κιρκιντζέ (Τουρκία) και του Φεστιβάλ Νέων Καλλιτεχνών Σάμου (Ελλάδα) με την υποστήριξη του Ομοσπονδιακού Πολιτιστικού Ιδρύματος της Γερμανίας.

 
Στις Τρωάδες, ο Ευριπίδης αφηγείται την τύχη των γυναικών της Τροίας στον απόηχο ενός χαμένου πολέμου. Η πόλη έχει γίνει στάχτη και οι περισσότεροι κάτοικοί της έπεσαν στο πεδίο της μάχης ή σε εχθρικές επιδρομές. Οι γυναίκες αντιμετωπίζουν την προοπτική της υποδούλωσης και της αιχμαλωσίας μακριά από την πατρίδα τους. Η τραγωδία αυτή αποτελεί μία πανάρχαια προειδοποίηση για τις βίαιες συγκρούσεις και τις συνέπειές τους που υπερβαίνει τα στενά πλαίσια του τόπου και του χρόνου. Η διεθνής διανομή της παράστασης συνδέει διαχρονικά το έργο με τις συγκρούσεις του παρόντος. Η συνεργασία ηθοποιών από διαφορετικούς πολιτισμούς και έθνη είναι ένα έμπρακτο παράδειγμα διαπολιτισμικής κατανόησης, περισσότερο αναγκαία από ποτέ. 


Η εργασία του θιάσου, οι συντελεστές του οποίου προέρχονται από την Τουρκία, την Ελλάδα, τη Γερμανία, τη Βουλγαρία και τη Μπουρκίνα Φάσο, ξεκίνησε το Σεπτέμβριο του 2013, με ένα εργαστήριο στο Tiyatro Medressi, στον Κιρκιντζέ (Sirince) της Τουρκίας, που συνδυάστηκε με ένα ερευνητικό ταξίδι στην Τροία. Κατά τη διάρκεια του εργαστηρίου, τον θίασο απασχόλησαν τα θέματα της αποξένωσης, της προκατάληψης, καθώς και οι αιτίες και οι συνέπειες του πολέμου, ζητήματα τα οποία φωτίζει ο Ευριπίδης μέσα από μια κατεξοχήν γυναικεία οπτική. Ξεκινώντας από αυτή την αφετηρία, στόχος ήταν να αποκαλυφθούν κοινές ρίζες, και πάνω σ’ αυτές να χτιστεί μια σύγχρονη θεατρική εμπειρία, μέσα από τη δημιουργική διαδικασία και την ενασχόληση με έναν από τους μεγάλους δραματικούς ποιητές της αρχαιότητας.


Η καθημερινή σωματική άσκηση στην κινησιολογία και τη ρυθμολογία συνέτεινε καταλυτικά στο δέσιμο της ομάδας. Ο θίασος ανέπτυξε ιδιαίτερα στενούς δεσμούς μέσω της μουσικής και του χορού. Το πνεύμα αποδέσμευσης από στερεότυπα που καλλιεργήθηκε στις πρόβες και η αμοιβαία κατανόηση δημιούργησαν ιδανικές συνθήκες για τη θεατρική παραγωγή του καλοκαιριού.


Ο καθηγητής Ulrich Sinn συνέθεσε μία νέα μετάφραση του αρχαίου κειμένου στη γερμανική γλώσσα, ειδικά για την παράσταση. Το κείμενο είναι διαθέσιμο και στην ελληνική και τουρκική γλώσσα. Στις πρόβες, ο Bernard Stengele βασίστηκε σε αυτές τις μεταφράσεις για να δημιουργήσει μία ερμηνεία που συνδυάζει το γερμανικό κείμενο με αποσπάσματα που απαγγέλλονται στο ελληνικά και στα τούρκικα. Η μελωδική απαγγελία με συνοδεία μουσικών οργάνων αποτελεί θεμελιώδες στοιχείο του κλασικού θεάτρου. Η συγκεκριμένη παραγωγή τιμά αυτή την παράδοση: οι δεσμοί των λαών της Ανατολίας και της Μεσογείου έχουν διατηρηθεί στο πέρασμα των αιώνων  ιδιαίτερα μέσα από τη μουσική . Αυτή η πέρα από σύνορα κληρονομιά ζωντανεύει υπό τη μουσική διεύθυνση του Κούρδου συνθέτη και δεξιοτέχνη των κρουστών κρουστών Ömer Avci σε συνεργασία με τη Βουλγάρα τσελίστα Μιλένα Ιβάνοβνα. Επιπλέον, ο Αμερικανός πιανίστας και συνθέτης Paul Amrod έχει μελοποιήσει τρία κείμενα της νεκρώσιμης ακολουθίας για γυναικεία χορωδία σε τέσσερα μέρη, τσέλο και κρουστά. Πολλά χωρία από τη μετάφραση του Ulrich Sinn έχει επίσης μελοποιήσει η Τουρκάλα τραγουδίστρια Ilke Yigit.
 
 
ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ:

Καλλιτεχνική διεύθυνση και παραγωγή: Bernhard Stengele
Μετάφραση και επιστημονικός σύμβουλος: Καθ. Δρ Ulrich Sinn
Βοηθός έργου: Celal Mordeniz
Σκηνικά και κοστούμια: Marianne Hollenstein
Μουσική διεύθυνση: Ömer Avci
Δραματουργία: Felix Eckerle
 
ΕΡΜΗΝΕΥΟΥΝ:
Çiğdem Aksüt, Ece Çelikçapa, Anne Diemer, Χαρά-Μάτα Γιαννάτου , Milena Ivanova, Manuel Kressin, Oyku Oktay, Rachelle Ouedraogo, Κατερίνα Παπανδρέου, Johanna Paliege, Mechthild Scobanita, Erdem Senocak, Ouelgo Tene, Ilgaz Ulusoy, Katharina Weithaler, Esra Yaşar, Burcu Yilmaz

Πληροφορίες

Πυθαγόρειο, Σάμος


Ημερομηνία: 16, 17 και 18 Αυγούστου 2014
Ώρα έναρξης παραστάσεων: 20.00

Συνδεθείτε για να υποβάλετε σχόλια.

Joomla Templates and Joomla Extensions by sjtemplates.com
  • ΑΡΘΡΟΓΡΑΦΟΙ

  • ΚΡΙΤΙΚΗ

Στο onlytheater.gr αρθρογραφούν: ΓΙΩΡΓΟΣ ΣΚΟΥΡΤΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΜΑΡΚΟΥΛΑΚΗΣ, ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΛΙΓΝΑΔΗΣ, ΓΙΩΡΓΟΣ ΚΙΜΟΥΛΗΣ, ΜΑΡΙΑ ΠΡΩΤΟΠΑΠΠΑ, ΟΛΙΑ ΛΑΖΑΡΙΔΟΥ, ΓΙΑΝΝΗΣ ΙΟΡΔΑΝΙΔΗΣ, ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΒΑΛΤΙΝΟΣ, ΕΛΕΝΗ ΡΑΝΤΟΥ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΛΟΥΛΗΣ, ΑΡΓΥΡΗΣ ΞΑΦΗΣ, ΜΑΡΙΑΝΝΑ ΚΑΛΜΠΑΡΗ, ΜΑΡΙΑΝΘΗ ΣΟΝΤΑΚΗ, ΛΕΝΑ ΠΑΠΑΛΗΓΟΥΡΑ, ΜΑΡΘΑ ΦΡΙΝΤΖΗΛΑ, ΗΡΩ ΣΑΪΑ, ΑΝΝΑ ΑΔΡΙΑΝΝΟΥ, ΑΝΝΙΤΑ ΚΟΥΛΗ, ΡΑΛΛΙΑ, ΓΙΩΡΓΟΣ ΝΑΝΟΥΡΗΣ, ΡΟΥΛΑ ΠΑΤΕΡΑΚΗ, ΚΑΤΕΡΙΝΑ ΜΑΡΑΓΚΟΥ, ΦΙΛΙΠΠΟΣ ΔΡΑΚΟΝΤΑΕΙΔΗΣ, ΣΟΝΙΑ ΘΕΟΔΩΡΙΔΟΥ, ΘΑΝΑΣΗΣ ΧΕΙΜΩΝΑΣ, ΜΑΝΟΣ ΛΑΜΠΡΑΚΗΣ, ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΣΩΤΑΚΗΣ, ΜΙΧΑΛΗΣ ΡΕΠΠΑΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΧΑΤΖΗΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ, ΕΥΣΤΑΘΙΑ.

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΑΖΙ ΜΑΣ:

info@onlytheater.gr

Like στο Facebook

Follow στοTwitter

ΕΙΔΑ ΤΙΣ ΖΩΕΣ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ, ΣΤΟ "ΘΗΣΕΙΟ", ΠΑΡΕΑ ΜΕ ΤΟΝ ΧΟΝΕΚΕΡ. ΤΗΣ ΣΕΜΙΝΑΣ ΔΙΓΕΝΗ

Βερολίνο. Δεκαπενταύγουστος, 1961. Χαράζουν τη συνοριακή γραμμή, να υψωθεί το Τείχος. Χριστούγεννα, 89. Στρατηγοί κάνουν προσωμοίωση κατάστασης πολέμου. Παριστάνουν ότι έχει ξεσπάσει  3ος Παγκόσμιος. Η Στάζι προστατεύει το κόμμα από το λαό.
Επιστροφή, 1961. Άνθρωποι ξυπνούν το πρωί, αποκομμένοι από συγγενείς, δουλειά, σχολεία. Κάποιοι βλέποντας το αγκαθωτό συρματόπλεγμα, πηδούν απο παράθυρα. Ένας πράκτορας της Στάζι, ανά 23 άτομα. (όταν επί Στάλιν, 1 Κα-γκε-μπίτης ''πρόσεχε'' 5.830 πολίτες)

Διαβάστε περισότερα...

Onlytheater Team

Επικοινωνήστε μαζί μας

Email:
Θέμα:
Μήνυμα:

Συνδεθείτε

Για να συνδεθείτε, συμπληρώστε τα στοιχεία σας, αφού δημιουργήσετε λογαριασμό (Create an account)

Καλώς ήλθατε στο Only Theater!

Αναζήτηση

ONLYVIDEO